Мисс из деревни Гадюкино

Честное миссистое (от слова mistress, поскольку состою в браке), никого не хочу обидеть, но и молчать уже не могу.

Промолчать-то можно, но – не имею права. За державу обидно, за родную речь, за русских женщин. В конце концов и за элементарный смысл обидно, который так и норовят заменить бессмыслицей.

Всему же есть предел, в том числе и тоске по европейским ценностям. Ладно бы ценностям, а то ведь смотрим, разинув рты, на заграничную «вербальную бижутерию» и млеем. А потом перенимаем всё подряд, только чтобы быть поевропеистей или поамериканистей. Вопрос: зачем?

Во-первых, не такой уж это эталон madame Европа, а тем более mrs. USA. А во-вторых, пора бы научиться ценить собственные богатства. И в-третьих, если уж так припёрло, что сил нет – охота изъясняться на английском-немецком-шошонском-шведском, так выучи любой язык, да и говори на нем. Никто же не мешает!

Ах да, mille pardons, sorry, как принято говорить в России, для изучения чужеродного языка, оказывается, труд нужен. Мы на своем-то родном русском с трудом изъясняемся, а уж о том, как мы пишем на нем, лучше и не заикаться. Вот и приближаемся к «цивилизованному» миру, хватая там словечко, тут словечко, не особо вдумываясь иной раз в смысл того, что произносим, что вводим в российский обиход.

Мы тогда уподобляемся тому политику, который требовал во всем «прозрачной транспарентности», потому что любил щегольнуть иностранным словечком, а перевода не знал. Но с политика какой спрос! Именно потому и не надо брать с него пример. Я не к тому, чтобы резиновые сапоги называть мокроступами, а к тому, чтобы мы «следили за базаром», леди и джентльмены, чтобы прислушивались, какие словесные конструкции наворачиваем. Ведь смех и грех! Впрочем, уже и не до смеха. Один грех остался.

Заметили, какой уверенной поступью шагают по землям славянским смотры-конкурсы женской красоты и дамского интеллекта. Даже в колониях для отпетых рецидивисток их устраивают, причем с дивными номинациями «Мисс Улыбка», «Мисс Очарование». А у этой мисс Очарование за спиной три убийства: ребенка сожгла – мешал разгульной жизни; сожителя и отца эта «очаровашка» зарезала кухонным ножом.


Мисс


Все конкурсы красоток, называются, за редчайшим исключением, одинаково – типа «Мисс Криворожье», «Мисс Колдыбай», «Мисс Грязь» (деревня Грязь в Одинцовском районе Московской области, там комик Максим Галкин свой дворец выстроил. – Л.В.), «Мисс Мымрино» (родное село Зюганова, что в Орловской области. – Л.В.) «Мисс Большие Ляди» – населенный пункт на трассе Киев – Харьков. Или наконец… «Мисс Конец». Да-да, есть такие поселения аж сразу в трех областях – Ленинградской, Вологодской, Тверской. Кстати, недалеко от Твери имеется и дивное селение Овнище. Там, наверняка, тоже найдется своя мисс и не одна.

Кто мне ответит: почему именно «мисс»? Почему не фройляйн, не мадмуазель, не панночка, не фрекен, не сударыня, не барышня? Нет мне ответа. Да и вообще зачем эти мясистые, то есть миссистые, конкурсы?

Но миссистость напирает на Русь-матушку! Минувшей весной, например, прошел конкурс замужних женщин в самом что ни на есть российском городе, а название тому конкурсу было дадено оригинальное – «Миссис Псков 2014». Звучит? Параллельно и местная газета тогда затеяла СМИшное состязание для девиц – «Мисс Псковская Правда». Ну это вааще – абзац! Конечно, сначала каждая претендентка побывала в шопе, чтоб прикид на кастинг прикупить, и дефилировать на дефиле, чтоб всё как у людей, чтоб comme il faut – в смысле, комильфо, говоря по-русски…

Красноярские шоумены тоже не отстают от трэндов. Даже в чем-то перестигают конкурентов. «Мисс Селяночку» в Шарыповском районе выбрали нынче уже в десятый раз – в селе Березовском. Не поверите, но за титул «Мисс» там сражались красавицы, как незамужние, так и те, которые состояли в браке, и, следовательно, их к разряду «мисс» никак отнести нельзя.

Соединить несоединимое – это каким же талантом надо обладать? Вопрос риторический. То есть не требующий ответа. Да я уж, признаюсь честно, и не жду его.
Вот такая «прозрачная транспарентность», дамы и господа, сэры и сэрихи.

4 комментария
  1. Ответить Галина 11.11.2014 в 15:46

    Людмила Андреевна! Не в бровь, а в глаз!

  2. Ответить Татьяна Алексеевич 15.11.2014 в 21:53

    Из той же серии «Кебаб-хаус». Вывеску видела самолично, да не где-нибудь, а на Арбате (Старом) в Москве. И смешно, и тоскливо, и грустно. Да уж, по придурошности мы точно впереди планеты всей.

  3. Ответить Дина 02.12.2014 в 15:45

    Посмотрите, ради смеху, перевод слова «mistress»

  4. Ответить Светлана 27.05.2016 в 19:45

    Мимо проходила, наткнулась на статью, интересно, мой комментарий еще увидят?
    Статья, конечно же, правильная по сути. Да, англицизмы заполонили русскую речь и употребляются к месту и не к месту. Все верно. Но. Альтернативу автор не хочет предложить? Было бы интересно послушать.
    Лично я таких вариантов не вижу.
    Господин, госпожа — слишком пафосно.
    Сударь, сударыня — безнадежно устарело.
    Женщина, мужчина — слишком безлико, да и базарным хамством отдает. Хотя к незнакомым на улице именно так и обращаются, некрасиво и безлико.
    Как же тогда? Поэтому и остались мисс и миссис, как самые простые варианты.

Добавить комментарий для Татьяна Алексеевич Отмена отзыва