Мисс из деревни Гадюкино
Честное миссистое (от слова mistress, поскольку состою в браке), никого не хочу обидеть, но и молчать уже не могу.
Промолчать-то можно, но – не имею права. За державу обидно, за родную речь, за русских женщин. В конце концов и за элементарный смысл обидно, который так и норовят заменить бессмыслицей.Всему же есть предел, в том числе и тоске по европейским ценностям. Ладно бы ценностям, а то ведь смотрим, разинув рты, на заграничную «вербальную бижутерию» и млеем. А потом перенимаем всё подряд, только чтобы быть поевропеистей или поамериканистей. Вопрос: зачем?
Во-первых, не такой уж это эталон madame Европа, а тем более mrs. USA. А во-вторых, пора бы научиться ценить собственные богатства. И в-третьих, если уж так припёрло, что сил нет – охота изъясняться на английском-немецком-шошонском-шведском, так выучи любой язык, да и говори на нем. Никто же не мешает!
Ах да, mille pardons, sorry, как принято говорить в России, для изучения чужеродного языка, оказывается, труд нужен. Мы на своем-то родном русском с трудом изъясняемся, а уж о том, как мы пишем на нем, лучше и не заикаться. Вот и приближаемся к «цивилизованному» миру, хватая там словечко, тут словечко, не особо вдумываясь иной раз в смысл того, что произносим, что вводим в российский обиход.
Мы тогда уподобляемся тому политику, который требовал во всем «прозрачной транспарентности», потому что любил щегольнуть иностранным словечком, а перевода не знал. Но с политика какой спрос! Именно потому и не надо брать с него пример. Я не к тому, чтобы резиновые сапоги называть мокроступами, а к тому, чтобы мы «следили за базаром», леди и джентльмены, чтобы прислушивались, какие словесные конструкции наворачиваем. Ведь смех и грех! Впрочем, уже и не до смеха. Один грех остался.
Заметили, какой уверенной поступью шагают по землям славянским смотры-конкурсы женской красоты и дамского интеллекта. Даже в колониях для отпетых рецидивисток их устраивают, причем с дивными номинациями «Мисс Улыбка», «Мисс Очарование». А у этой мисс Очарование за спиной три убийства: ребенка сожгла – мешал разгульной жизни; сожителя и отца эта «очаровашка» зарезала кухонным ножом.
Все конкурсы красоток, называются, за редчайшим исключением, одинаково – типа «Мисс Криворожье», «Мисс Колдыбай», «Мисс Грязь» (деревня Грязь в Одинцовском районе Московской области, там комик Максим Галкин свой дворец выстроил. – Л.В.), «Мисс Мымрино» (родное село Зюганова, что в Орловской области. – Л.В.) «Мисс Большие Ляди» – населенный пункт на трассе Киев – Харьков. Или наконец… «Мисс Конец». Да-да, есть такие поселения аж сразу в трех областях – Ленинградской, Вологодской, Тверской. Кстати, недалеко от Твери имеется и дивное селение Овнище. Там, наверняка, тоже найдется своя мисс и не одна.
Кто мне ответит: почему именно «мисс»? Почему не фройляйн, не мадмуазель, не панночка, не фрекен, не сударыня, не барышня? Нет мне ответа. Да и вообще зачем эти мясистые, то есть миссистые, конкурсы?
Но миссистость напирает на Русь-матушку! Минувшей весной, например, прошел конкурс замужних женщин в самом что ни на есть российском городе, а название тому конкурсу было дадено оригинальное – «Миссис Псков 2014». Звучит? Параллельно и местная газета тогда затеяла СМИшное состязание для девиц – «Мисс Псковская Правда». Ну это вааще – абзац! Конечно, сначала каждая претендентка побывала в шопе, чтоб прикид на кастинг прикупить, и дефилировать на дефиле, чтоб всё как у людей, чтоб comme il faut – в смысле, комильфо, говоря по-русски…
Красноярские шоумены тоже не отстают от трэндов. Даже в чем-то перестигают конкурентов. «Мисс Селяночку» в Шарыповском районе выбрали нынче уже в десятый раз – в селе Березовском. Не поверите, но за титул «Мисс» там сражались красавицы, как незамужние, так и те, которые состояли в браке, и, следовательно, их к разряду «мисс» никак отнести нельзя.
Соединить несоединимое – это каким же талантом надо обладать? Вопрос риторический. То есть не требующий ответа. Да я уж, признаюсь честно, и не жду его.
Вот такая «прозрачная транспарентность», дамы и господа, сэры и сэрихи.
Людмила Андреевна! Не в бровь, а в глаз!
Из той же серии «Кебаб-хаус». Вывеску видела самолично, да не где-нибудь, а на Арбате (Старом) в Москве. И смешно, и тоскливо, и грустно. Да уж, по придурошности мы точно впереди планеты всей.
Посмотрите, ради смеху, перевод слова «mistress»
Мимо проходила, наткнулась на статью, интересно, мой комментарий еще увидят?
Статья, конечно же, правильная по сути. Да, англицизмы заполонили русскую речь и употребляются к месту и не к месту. Все верно. Но. Альтернативу автор не хочет предложить? Было бы интересно послушать.
Лично я таких вариантов не вижу.
Господин, госпожа — слишком пафосно.
Сударь, сударыня — безнадежно устарело.
Женщина, мужчина — слишком безлико, да и базарным хамством отдает. Хотя к незнакомым на улице именно так и обращаются, некрасиво и безлико.
Как же тогда? Поэтому и остались мисс и миссис, как самые простые варианты.