Последние записи

Хуун –Хуур –Ту. Жизнь с закрытыми глазами

Впервые в Красноярске фольклорный квартет «Хуун–Хуур–Ту» из Тувы дал единственный концерт. Летом мне удалось услышать это чудо в Кызыле, поэтому сомнений – идти или нет, не возникало. Перед выступлением мне удалось побеседовать с музыкантами.

Минусинск, Шушенское – это Красноярский край? – Саян Бапа, один из вокалистов тувинской фольклорной группы Хуун–Хуур – Ту пытается вспомнить, где и когда в ближнем радиусе от Красноярска им приходилось выступать. – Омск, Абакан, Улан–Удэ, хм.. Да, в Красноярске первый раз. Москва чаще. В основном – Европа, Америка, Китай. В Сибири, выходит, реже всего.
А вообще они все вокалисты, мастера горлового пения, исполнители традиционной музыки на народных инструментах: Алексей Сарыглар – перкуссионист, Радик Тюлюш – бызанчи и шоор , Саян Бапа – дошпулуур и гитара, и предводитель, народный хоомейжи республики Тува – Кайгал–оол Ховалыг –игил, хомус. Во время концертов у ног каждого музыканта лежит по несколько инструментов, которые меняются от песни к песне. В перелетах и переездах между выступлениями они также находятся у ног или у груди.
–Русские аналоги…– Саян призадумывается. – Ну, разве что дошпулуур можно сравнить с балалайкой. Некоторые инструменты изобретены Алексеем – хапчык и дуюг, наша тувинская перкуссия – конные копыта и маракасы из бараньих коленных чашечек.
– Как мы учились хоомею? Это подражание с детства старшим поющим , звукам природы, животным и птицам. Эта способность извлекать и расщеплять звук, образуя многоголосие, передается из поколение в поколение. В каждой тувинской семье обязательно кто-нибудь поет. Расщепление звуков хоомея образно отражено в названии нашей группы: хуун – солнце, хуур ту – свечение, кручение света через облака.
Пауза натянулась струной. Ну, что можно спросить у музыкантов, которые вот уже четверть века непрерывно кочуют по соседним континентам, открывая им настоящую музыку номадов и собирая дань удивления и восхищения. И оставляют гораздо больше в памяти слушателей. Вот и остается вопрошать: почему вы до сих пор не выступали в Красноярске? Утешением может быть лишь то, что и в Туве музыкантов всегда ждут с нетерпением, такой уж плотный график гастрольной кочевки. Месяц на гастролях, полмесяца дома, и так уже не одно десятилетие.
Саян владеет русским безупречно, недаром, что кровь его наполовину русская. В сочетании с бархатным низким голосом под его образную речь можно медитировать. Но и перед заграничной публикой Саян умеет представить группу, рассказать о содержании песен на английском языке. Так же грамотно и красочно.
– У каждого из нас до образования «Хуун–Хуур–Ту» в 1992 году был опыт участия в других музыкальных коллективах – ВИА «Аян», который объездил каждый сельский клуб Тувы и много городов Советского Союза, фольклорный ансамбль «Тува», государственный ансамбль «Сибирский Сувенир». Радик Тюлюш и сейчас параллельно ведет сольную карьеру в проекте «Чалама». В 1993 году, мы тогда только создали группу, нас пригласил к себе в гости в Калифорнию легендарный музыкант Фрэнк Заппа. Он дал нам карт–бланш, сказав миру: ребята, это стоит послушать. Это было сильнейшим впечатлением и профессиональным толчком. До сих пор мы общаемся с его друзьями, музыкантами мирового уровня.
–Наши концерты были и в Кремле, Стэнфорде и Букингемском дворце перед королевой, ну и ? Запоминается не место, а люди, интересные встречи, участие в совместных проектах с музыкантами. Города и веси стираются, но из всех стран нам по душе пришлась, – Саян обращается за поддержкой к Алексею и Кайгал–оолу, – Словения, да? И люди, и горы, и.. Там настоящая русская еда – борщи, большие котлеты из мяса, не как в Европе.
– Нашу музыку некоторые ученые называют ландшафтной. Так и есть – стихи аллегоричны, в них мы стараемся уйти в представления о прежней жизни. Многие песни нашего репертуара собирали по всей республике от старейших жителей, по крупицам, при участии ученых–этнографов. Некоторые тексты дошли к нам с 16–17 века. Также Кайгал–оол сочиняет песни, и мы представляем их в музыкальном виде, исходя из наших возможностей музицирования и знаний инструментов. Мы поем о человеке, живущем в определенном месте, о его переживаниях и заботах, иносказательно представленных в природных явлениях. Когда поем о каком-то месте, мы его очень четко представляем, будь–то Самагалтай, или Хемчик, караванный путь или змейка Барлыка. Мы объездили всю Туву, и храним в памяти все ее лица, – Саян как–то грустно вздыхает.
В Туве? Сложнее некуда. Все деревни бегут в единственный город. Наших людей спасает та магическая жизнь кочевника, о которой мы поем. Стараются, как раньше, содержать скот, чабанов–тысячников становится больше. А деревни находятся в подвешенном состоянии.
Справа от Саяна скромно молчит Кайгал–оол Ховалыг, народный хоомейжи Тувы. Это звание дается выдающимся исполнителям , владеющим всеми стилями хоомея . На родине Кайгал–оола Ховалыга зовут – скромный классик хоомея, в западной прессе – Паваротти горлового пения. А с самим именем в гастролях зачастую происходят курьезы, как в миниатюре Райкина про тупого доцента и грузина Авас.
Кайгал–оол слышится как «хай–хэллоу», и в надежде услышать имя, рукопожатия с ответными приветствиями «хай» и «хэллоу» могут долго повторяться. С тувинского же, имя народного хоомейжи переводится как «удалой», «лихой», «конокрад». Родился он в местечке Бажын–Алаак, где покоятся развалины уйгурской крепости, Дзун–Хемчикского кожууна, откуда родом почти все мастера горлового пения в Туве. И по материнской, и по отцовской линии его предки были знатными певцами, а дед Комбу Ондар записывал свой искусный голос в 1934 году в Москве на грампластинку.
– В Монголии конокрадов звали сайнэр – хороший мужик, защищающий бедных и раздающий им угнанный у феодалов скот, – оживляется и вступает в беседу Кайгал–оол, когда мы начинаем говорить о языке, культуре и Туве. – Перевод моего имени в меньшей степени был раскрашен справедливостью, но все, же не равнозначен значению «вор». Меня же друзья по молодости подбили оправдать свое имя, так до сих пор стыдно. Родители мои, уважаемые чабаны, после того случая спровадили меня в филармонию в Кызыл. Я работал после восьмого класса помощником чабана, табунщиком, и когда после первого прослушивания в Кызыле, за мной приехали на стоянку, я ускакал от них в степь. Все же пришлось вернуться. Так с 1979 года я оказался в профессиональном пении, без музыкального образования.
Кайгал–оол в свободное время предпочитает общаться со стариками, и читать тувинских авторов, в произведениях которых можно найти то, что в дальнейшем повлияет на создание новой песни.
–Язык наш меняется. С одной стороны на фоне других тюркских языков, мы лучше сохранились – уберегли твердость произношения звуков. Родственные нам народы давно ушли по пути смягчения языка, скрадывания твердости. Например, если сказать «ат» без присущих нашему языку дополнительных артикуляций, непонятно что имеется в виду – конь, имя или качать. Многие тюрки говорят «йок», а мы «чок» (в переводе – «нет»). Экии – это современное придуманное слово, настоящее «здравствуй» по–тувински будет – амыр, амыр мэнде.
С другой стороны, в самом тувинском языке множество диалектов, он неоднороден..
– Вот приезжаешь в Кызыл, – охотно подключается к разговору Алексей Сарыглар, – идешь на рынок, там, где народ толчется. Чтобы определить, кто откуда родом, нужно чтобы человек только заговорил. Тоджа, Кунгуртуг – плавная, мелодичная и мягкая речь, Эрзин, Овюр, Монгун–Тайга – монгольские заимствования в языке, потому как граничат с Монголией, а Каа–Хем и Пий–Хем дольше всех контактировали с русскими, и это отразилось на их говоре.
–Поэтому я и читаю тувинских писателей, там диалектов куча, – перехватывает Кайгал–оол. – Но с нашим языком сейчас тоже проблема, я так вижу. Все хотят жить в городе, а город приспосабливает язык под свои нужды, перемалывает его. Жалко.
–Куда дальше? Домой, наконец–то домой. Новый год нужно встречать с родными в окружении наших гор, первые лучи солнца на Шагаа полны благодати. Будем подниматься в горы, жечь костры и отправлять благопожелания всем нам и вам. А дальше опять на кочевой круг.
Песни «Хуун–Хуур–Ту» нужно слушать, рассказывать об этой музыке дело пустопорожнее. Да и слова выходят какие-то немые – магическая, таинственная, неподражаемая. В этих словах нет образа, что несет собой музыка. Что питает эти песни, рожденные в звуке народных инструментов и хоомея, вдохновляя музыкантов, и чаруя слушателей? Тува. Во время выступлений они закрывают глаза, представляют родные места, перенося их в любую точку планеты. Но ведь и те, кто слушает, закрывают глаза. Что представляют они? Раздвинутое музыкой пространство, где очень хорошо и вольно, где пленник бетонных скворечников чувствует себя свободной птицей, чувствуют свой дом. Где твой дом белокурый номад?

Фото автора:

Читать далее

Конкурс на тему здоровья

Союз журналистов России при участии Всемирной организации здравоохранения объявил национальный конкурс на лучшее журналистское произведение о проблемах общественного здоровья и профилактики социально обусловленных заболеваний.

К участию приглашаются профессиональные журналисты и авторы СМИ, опубликовавшие, выпустившие в эфир или разместившие в интернет-изданиях материалы и серии материалов по проблеме общественного здоровья в период с 1 августа 2014 по 1 марта 2015 года. К участию также приглашаются СМИ, уделяющие проблеме здоровья и профилактике заболеваний легких последовательное внимание.

Организаторы конкурса предлагают участникам обратить особое внимание на региональный опыт работы по профилактике туберкулеза и других заболеваний легких, формирования ответственного отношению к своему здоровью, вовлечения молодежи, образовательных учреждений и общественных организаций в эту работу.
Даты проведения конкурса: август 2014 — март 2015 гг.

В жюри конкурса войдут авторитетные журналисты — «Золотые перья России» и эксперты СЖР и ВОЗ.

Победители конкурса получат премии:

-За лучшую публикацию в прессе
-За лучший телесюжет
-За лучшую радиопрограмму
-За лучший материал в Интернете
-За лучшую акцию в СМИ
-За лучшую серию материалов о профилактике туберкулеза и заболеваний легких
-За лучшую акцию, адресованную молодежной аудитории
-За лучший очерк
-За лучший фоторепортаж

Специальные призы ожидают издания, уделяющие последовательное внимание теме общественного здоровья и авторы материалов о людях, победивших туберкулез.

Церемония награждения победителей и лауреатов состоится в канун Дня борьбы с туберкулезом — в марте 2015 г.


Принимаются оригиналы и копии материалов с указанием даты (времени выхода в эфир), названия СМИ и координат автора. Каждый автор (СМИ) направляет не более 10 работ.
Работы принимаются по адресу: [fa_icon figure=’icon-home’] 119021, Москва, Зубовский бульвар 4, Союз журналистов России, с пометкой «Здоровье» до 1 марта 2015.
Контактный телефон: [fa_icon figure=’icon-phone’] (495) 637 23 95 Ирина Смирнова [fa_icon figure=’icon-envelope-alt’] ruj@ruj.ru

Читать далее

Конкурс «Золотой стилус 2015»

На Гайдаровском форуме в Москве состоялся пресс-брифинг, посвященный началу приема заявок на соискание ежегодной журналистской премии «Золотой стилус» 2015 года.

По словам организаторов премии, итоги конкурса 2014 г. показали рост интереса СМИ к ИТ-проектам, которые непосредственно влияют на повседневную жизнь граждан. Однако пока большая часть материалов касается инфраструктурных преобразований и носит новостной характер, и премия должна способствовать развитию популяризации социально-значимых проектов.

Премия для журналистов «Золотой стилус» учреждена Ассоциацией инновационных регионов России и корпорацией ЭЛАР в 2013 году. Целью конкурса является поощрение российских СМИ за популяризацию проектов в области информационных технологий, изменяющих жизнь людей и общества в целом. Ежегодно журналисты награждаются ценными призами и денежными суммами за лучшие материалы о том, что и как информационные технологии меняют в жизни граждан, работе государственных организаций и учреждений культуры.

Подробности участия в конкурсе смотрите на сайте [fa_icon figure=’icon-mail-forward’] goldenstil.ru.

Читать далее

Награждение победителей конкурса «Красноярские перья 2014»

Торжественная церемония награждения победителей краевого журналистского конкурса «Красноярские перья 2014» прошла в красноярском Доме учителя 13 января 2015 года. Фоторепортаж об этом событии подготовил Вячеслав Пенеров.

 

Читать далее

Губернатор в Союзе журналистов

В Союзе журналистов Красноярского края состоялась встреча Губернатора Красноярского края В.А.Толоконского с ветеранами краевых средств массовой информации и членами президиума творческого союза.

За круглым столом обсуждались вопросы, волнующие как журналистское сообщество, так и краевую власть. Председатель правления союза Василий Нелюбин и ветеран журналистики Александр Паращук рассказали губернатору об истории создания в крае творческого союза, которая насчитывает более 50 лет, о традициях красноярских журналистов, о сегодняшних заботах, делах и проблемах журналистского сообщества края, о взаимоотношениях союза и власти. Губернатор высоко оценил образовательный и организаторский ресурс Союза журналистов Красноярского края и пообещал конструктивную помощь в продвижении проектов, направленных на позитивное развитие общественной и социокультурной жизни края.

В откровенном диалоге речь шла об общем состоянии СМИ в крае: о проблемах районной прессы, о свободе слова, о качественной и «желтой» журналистике, о качестве подготовки кадров для красноярских средств массовой информации, о профессиональной ответственности журналистов, проблемах взаимодействия власти и СМИ, об использовании опыта ветеранов – журналистов.

В завершении встречи Виктор Александрович Толоконский пообещал разобраться и дать поручения по решению конкретных проблем журналистского сообщества края, и предложил сделать такие встречи в Союзе журналистов регулярными.

Фото Александра Паниотова:

Читать далее

«Диалоги» о конкурсе

Выпуск радиопрограммы «Диалоги» на «Радио России — Красноярск» об итогах краевого журналистского конкурса «Красноярские перья 2014».

Ведущий — Дмитрий Васянович. Гость студии — председатель жюри конкурса Олег Тихомиров. Эфир 13.01.2015 г.

 

Читать далее

Победители конкурса «Красноярские перья 2014»

Список победителей конкурса «Красноярские перья 2014»:

ДЕБЮТ ГОДА — Наумова Анна за статью «Зачем животным смс?», еженедельник «Аргументы и Факты на Енисее»

АКЦИЯ ГОДА — за проект «Тимуровская команда» авторский коллектив телеканала «Электрон ТV» (ТВЦ Красноярск). Руководители проекта Беленова Ольга , Сеславин Сергей

ЖУРНАЛИСТСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ — Лалетина Елена за материал «Водопровод замедленного действия», газета «Наш Красноярский край»

РАЙОННАЯ ГАЗЕТА – газета «Пригород», п.Березовка, гл.редактор Ножкина Антонина

ОЧЕРКИСТ – Виноградова Вера за материал «Своя вертикаль», газета «Независимое телевизионное слово», г.Дивногорск

ОБОЗРЕВАТЕЛЬ – Алексеевич Татьяна за материал «Как пойду голимой на дорогу», газета «Красноярский рабочий»

ФОТОКОРРЕСПОНДЕНТ – Кузьмин Олег Владимирович, за фоторепортажи в газете «Наш Красноярский край»

РЕПОРТЕР — Кожевников Денис, за цикл материалов «Центр другого мира», газета «Заполярный вестник», г.Норильск

ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ НОВОСТИЛесосибирская городская телерадиокомпания, гл.редактор Сентюрина Тамара

ТЕЛЕРЕПОРТЕР –Тишенина Ольга за цикл репортажей «Универсиада. Наследие. Южная Корея»

АВТОРСКАЯ ТЕЛЕПРОГРАММА – Жаринова Наталья, оператор Марьясов Алексей, за программу «Репортер», телеканал ТВЦ Красноярск

ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ – Бызов Дмитрий за фильм «Ездовые псы», ГТРК «Красноярск»

АВТОРСКАЯ РАДИОПРОГРАММА – Василенко Владимир за цикловую передачу «Мир музыки и музыка в мире», радиостанция «Серебряный дождь»

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ВЫПУСК НА РАДИОрадиостанция «Серебряный дождь», шеф-редактор службы новостей Панова Галина

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ «ЗА ЖУРНАЛИСТСКОЕ МАСТЕРТСТВО»Шестериков Александр, газета «Канские ведомости»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ САЙТА СЖ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ – по итогам читательского голосования Лалетина Елена за материал «Нахимичили» в газете «Наш Красноярский край»

СПЕЦИАЛЬНЫЦЙ ПРИЗ МАГАЗИНА «МУЗЫКАЛЬНЫЙ АРСЕНАЛ» — Каледа Геннадий, за журналистский вклад в развитие культуры в Красноярском крае

Также была вручена ПРЕМИЯ ИМ. БОРИСА ИВАНОВА – Наталье Кечиной, телеканал ТВК, за верность профессии

Жюри признало несостоявшимися номинации:

— ЗА ТВОРЧЕСКОЕ ДОЛГОЛЕТИЕ
— ГОРОДСКАЯ ГАЗЕТА
— КОРПОРАТИВНАЯ ГАЗЕТА
— РАДИОРЕПОРТЕР
— ИНФОРМАЦИОННЫЙ САЙТ

Читать далее

Встреча с фотохудожником из Германии

В Красноярском музейном центре 15 января 2015 года по приглашению Гёте-Института в Новосибирске немецкий фотограф Петер Пиллер проведет мастер-класс «Преимущества непреднамеренного», где расскажет о своем методе работы и проведет экспертный просмотр и оценку портфолио участников.

Петер Пиллер родился в 1968 году во Фритцларе, живет и работает в Гамбурге. Учился в Высшей школе изобразительных искусств в Гамбурге. Отправной точкой его творчества стала работа в гамбургском медиа-агентстве «Карат», где он отвечал за архивирование 150 региональных газет. Тысячи фотографий из местных изданий, фондов и Интернета, собранные им в то время, составили «Архив Петера Пиллера». Одну из фотосерий, «Смотрящие в яму» (1999-2006), можно увидеть в Красноярском музейном центре на выставке «Пути немецкого искусства» из коллекции Института связей с зарубежными странами.

Читать далее

С Днем российской печати!

Дорогие коллеги!

Поздравляем вас с замечательным профессиональным праздником – Днем российской печати!

В этот день хотим пожелать вам творческих успехов, здоровья и благополучия, карьерного роста и достойных гонораров.

В продолжении лучших традиций российской журналистики – залог ее жизнестойкости и необходимости обществу.

С праздником!

Союз журналистов Красноярского края

 

День печати Сибпромтранс

Читать далее

Василию Кустову – 80!

Отмечает своё 80-летие ветеран красноярской журналистики, «Почётный железнодорожник» Василий Тимофеевич Кустов.

Его трудовой стаж в печати насчитывает более 50 лет. Василий Тимофеевич закончил Уральский университет, факультет журналистики. Начинал с газеты «Сталинский забой» в Читинской области, затем в «Забайкальском рабочем», продолжительное время работал в «Красноярском рабочем», «Красноярском железнодорожнике», был собственным корреспондентом по Красноярскому краю федеральной газеты «Гудок». Автор книги «Была тишина».

Правление Союза журналистов Красноярского края, друзья и коллеги желают уважаемому юбиляру здоровья, благополучия, долгих лет жизни!

Читать далее

Je suis Charlie!

Союз журналистов России распространил следующее обращение:

Предлагаем всем коллегам 15 января в 13.30 (по Московскому времени) провести в редакционных коллективах минуту молчания в знак скорби по погибшим французским журналистам и нашей профессиональной солидарности.

Наш лозунг: Je suis Charlie!

Союз журналистов России, как и все мировое сообщество независимых журналистов, оскорблен и возмущен убийством наших французских коллег в Париже 7 января 2015 года. Мы считаем, что со дня убийства Анны Политковской 7 октября 2006 года у нас не было столь же печального и сильного повода понять, что мы должны быть едины в отстаивании ценности свободы слова. Наша свобода неотделима и от взаимной терпимости, свободы выбора жанра высказывания, от свободы шутить. Грань, за которой шутка переходит в оскорбление, не может устанавливаться при помощи принуждения, будь то индивидуальный террор или законодательный запрет, или полицейское преследование.

Журналистику и сатиру объединяет общий агрессивный враг – идеологический фундаментализм, претензии на обладание истиной в последней инстанции, цензура и нетерпимость, крайним проявлением которых стал парижский теракт. Мы полагаем своим долгом противопоставить этому варварскому преступлению открытую, ответственную, критичную и веселую журналистику, журналистику будущего.

СЕКРЕТАРИАТ СОЮЗА ЖУРНАЛИСТОВ РОССИИ

Читать далее